“This way you break my leg” (Desse jeito você quebra as minhas pernas): The Portuguese expression is an idiomatic phrase that means: “You’re making things difficult for me.”, “You’re getting in my way.”, “You’re discouraging me.”
It does not have a specific, easily traceable origin, but it is commonly used to express that someone’s actions or behavior are causing a serious problem or difficulty.
Meaning and metaphor: The expression uses the metaphor of “breaking someone’s legs” to represent the harm or disadvantage inflicted on another person. It is an emphatic way of saying that someone is being prevented from accomplishing something or is being seriously harmed in their efforts.
Everyday usage: This is a common expression in daily life in Brazil and can be used in many situations, such as when someone is "making a job harder", "ruining a plan", "getting in the way",
Closest natural equivalents in English: Instead of the literal “break my leg,” English speakers would usually say: “You’re really putting me in a tough spot.” “You’re making this impossible for me.” “You’re sabotaging me.” “You’re holding me back.”
• Ceramic
• 11 oz mug dimensions: 3.79″ (9.6 cm) in height, 3.25″ (8.3 cm) in diameter
• 15 oz mug dimensions: 4.69″ (11.9 cm) in height, 3.35″ (8.5 cm) in diameter
• Lead and BPA-free material
• Colored rim, inside, and handle
• Dishwasher and microwave safe
This product is made especially for you as soon as you place an order, which is why it takes us a bit longer to deliver it to you. Making products on demand instead of in bulk helps reduce overproduction, so thank you for making thoughtful purchasing decisions!
"This Way You Break my Leg" Mug with Color Inside
C$25.00Price





